每日一句:正在加载...
打开/关闭查词建议面板

百科

stockbreeding

词性及解释
n. 畜牧业
更多解释
该解释由词友提供,仅供参考。 免责声明
"stockbreeding"的相似词条:

与 stockbreeding 相关的例句

  1. Now they undertake both fanning and stockbreeding
    现在他们既从事农业,也从事畜牧业
  2. This technology has been used for stockbreeding for many years. 
    这项技术在畜牧业中已经应用了许多年。
  3. The 49 key comprehensive demonstration projects for grassland stockbreeding constructed by the state have made great achievements. By the end of 1994 a total of 5.638 million hectares of artificially sown grass had been completed, which has blazed a new trail for developing animal husbandry and ecological environmental protection in the areas with arid and desertified land and those with serious soil erosion.  
    国家重点组织开展的49个草地牧业综合示范工程取得巨大成效,到1994年底,累计完成人工种草563.8万公顷,为干旱、荒漠、水土流失严重地区发展畜牧业以及生态环境保护开辟了一条新路。
  4. By 1954, after making arduous pioneering and enterprising efforts, 34 farms and eight pastures had been constructed, with a total cultivated area of 77,200 ha. The farming and stockbreeding products gathered not only provided for the logistic needs of the troops stationed in Xinjiang, but the PLA units had also set up a number of modern industrial, mining and commercial enterprises, as well as schools, hospitals and other institutions. 
    到1954年,解放军驻新疆部队经过艰苦创业,共建成农场34个,牧场8个,拥有耕地77.2千公顷,收获的农牧产品解决了驻新疆部队的后勤供给,而且还兴建了一批现代工矿商贸企业,兴办了学校、医院等一批事业单位。
  5. Also known as the China Xinjian Group, the XPCC has 14 divisions (reclamation areas), 174 regimental agricultural and stockbreeding farms, 4,391 industrial, construction, transport and commercial enterprises, and well-run social undertakings covering scientific research, education, culture, health, sports, finance and insurance, as well as judiciary organs. The total population of the XPCC is 2,453,600, including 933,000 workers. 
    新疆生产建设兵团也称中国新建集团公司。兵团现有14个师(垦区),174个农牧团场,4391个工业、建筑、运输、商业企业,有健全的科研、教育、文化、卫生、体育、金融、保险等社会事业和司法机构,总人口245.36万人,在岗职工93.3万人。
  6. In the past several decades, while paying taxes to local governments as required by the law, the XPCC’s regimental agricultural and stockbreeding farms and industrial, transportation, construction and commercial enterprises have adhered to their aim of serving the people of all ethnic groups in Xinjiang, and actively aided the construction of local areas. Each year, they send batches of technicians to adjacent counties, townships and villages to give training courses in growing crops and operating and repairing farm machinery, and to spread advanced technologies. 
    兵团的农牧团场、工交建商企业在依法向当地政府纳税的同时,几十年来坚持为新疆各族人民服务的宗旨,积极支援地方建设,每年抽调大批技术人员到附近的县、乡、村举办种植、农机等各类培训班,推广先进技术;

每日一句:黄金强档栏目,每日发送,不可错过的超值套餐!(详情»)

手机号码: (仅支持移动用户)

服务资费:8元/月 下发频率:每天1条 订阅就可永久获赠“金山词霸”免费短信查词

  找朋友,学英语,来爱词霸 © 2008 Kingsoft  京ICP备06025896